[Linux-bruxelles] Open Office Writer

Gildas Cotomale gildas.cotomale at gmail.com
Sam 5 Déc 14:41:39 CET 2009


>> Il me semble qu'il ne recherche pas un dictionnaire mais un correcteur
>> grammatical comme sur MS Office.

ah, autant pour moi.


> Il n'existe pas de dictionnaire grammaticale libre, mais OOo accepte les
> dictionnaires disponibles sur le marché, il faut simplement les acheter.
> De mémoire, il y a des produits comme Antidote ou Prolexis qui
> fonctionnent bien.

LanguageTools avance lentement mais surement. sortie en version 1 le
mois dernier... http://www.languagetool.org/
c'est un serveur web local (+ une appliquette java pour l'utiliser en
ligne de commande), ce qui en fait une bonne alternative (sous Linux
en tout cas) à http://lepatron.tapor.ualberta.ca/ (en fait, si l'idée
est bonne, il n'y a que la version en ligne qui oblige à faire des
aller/retour-copier/coller mais c'était toujours ça de pris pour ce
qui utilisent la fonctionnnalité). il a surtout (de mon point de vue)
l'avantage d'être XML-extensible
http://www.languagetool.org/languages/
http://www.languagetool.org/development/#xmlrules
pour OOo3 ça s'installe comme n'importe quelle autre extension :
http://extensions.services.openoffice.org/project/languagetool

il y avait aussi Gramadoir...
http://sourceforge.net/projects/gramadoir/
au passage, je conseille aux personnes interressées par le sujet de
lire le mémoire de Myriam Lechelt
<http://oooconv.free.fr/cv/lechelt_myriam.html> (nov 2005 : son
travail a tourné essentiellement autour du moteur du vérificateur
Gramadóir pour le Gaélique, celui qui, et l'état, serait le plus
adapté au Français parmi les moteurs libres ; Elle a comparé avec
Languagetools et Grac.)
http://blogs.nuxeo.com/sections/blogs/myriam_lechelt/blog_view?b_start:int=20
n'étant pas intéressé par la fonctionnalité, je n'ai pas suivi ce que
c'est devenu ; mais il semble que c'est abandonné, mais que ses
avancés se sont retrouvé dans LanguageTool
http://ubunteros.tuxfamily.org/spip.php?article205 (c'est finalement
donc le seul outil libre dans le domaine et pourtant il manque de
contributeurs)

Antidote ne fonctionne que sous Windows et MacOs
http://www.druide.com/a_spec.html
en plus de s'interfacer à de nombreux logiciels, il est bien léché
http://www.druide.com/a_description.html
il est très complet
http://fr.wikipedia.org/wiki/Antidote_%28logiciel%29#Le_correcteur_grammatical
et pertinent (je l'ai vu à lœuvre chez un ami)

il y aussi, du même acabit, ProLexis (Windows et MacOs) auquel on
compare souvent le précédant (comme à l'adresse
http://www.macgeneration.com/labo/voir/126997/antidote-rx-face-au-petit-prolexis-3
par exemple) ;
et Cordial utilisé par les spécialistes de la traduction bien qu'il
n'en fasse pas :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cordial#Utilisations_singuli.C3.A8res xD
(c'est étrange, j'ai entendu parlé de ce soft en découvrant la page
http://www.synapse-fr.com/grammaire/GTM_0.htm il y a un an et demie)

en cherchant les liens, j'ai trouvé Correcteur 1001 (Windows 9x/XP/2k
uniquement) http://fr.wikipedia.org/wiki/Correcteur_101#Historique
(d'après http://www.documens.com/francais/produits_correcteurs.htm il
est tout autant donné que les autres)


-- 
http://www.synapse-fr.com/descr_technique/A_propos_des_correcteurs.htm
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.21.1778




Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles