[Linux-bruxelles] Open Office Writer

Jacques BONTEMPS jbt at yucom.be
Dim 6 Déc 09:03:36 CET 2009


Gildas Cotomale a écrit :
>>> Il me semble qu'il ne recherche pas un dictionnaire mais un correcteur
>>> grammatical comme sur MS Office.
> 
> ah, autant pour moi.
> 
> 
>> Il n'existe pas de dictionnaire grammaticale libre, mais OOo accepte les
>> dictionnaires disponibles sur le marché, il faut simplement les acheter.
>> De mémoire, il y a des produits comme Antidote ou Prolexis qui
>> fonctionnent bien.
> 
> LanguageTools avance lentement mais surement. sortie en version 1 le
> mois dernier... http://www.languagetool.org/
> c'est un serveur web local (+ une appliquette java pour l'utiliser en
> ligne de commande), ce qui en fait une bonne alternative (sous Linux
> en tout cas) à http://lepatron.tapor.ualberta.ca/ (en fait, si l'idée
> est bonne, il n'y a que la version en ligne qui oblige à faire des
> aller/retour-copier/coller mais c'était toujours ça de pris pour ce
> qui utilisent la fonctionnnalité). il a surtout (de mon point de vue)
> l'avantage d'être XML-extensible
> http://www.languagetool.org/languages/
> http://www.languagetool.org/development/#xmlrules
> pour OOo3 ça s'installe comme n'importe quelle autre extension :
> http://extensions.services.openoffice.org/project/languagetool
> 
> il y avait aussi Gramadoir...
> http://sourceforge.net/projects/gramadoir/
> au passage, je conseille aux personnes interressées par le sujet de
> lire le mémoire de Myriam Lechelt
> <http://oooconv.free.fr/cv/lechelt_myriam.html> (nov 2005 : son
> travail a tourné essentiellement autour du moteur du vérificateur
> Gramadóir pour le Gaélique, celui qui, et l'état, serait le plus
> adapté au Français parmi les moteurs libres ; Elle a comparé avec
> Languagetools et Grac.)
> http://blogs.nuxeo.com/sections/blogs/myriam_lechelt/blog_view?b_start:int=20
> n'étant pas intéressé par la fonctionnalité, je n'ai pas suivi ce que
> c'est devenu ; mais il semble que c'est abandonné, mais que ses
> avancés se sont retrouvé dans LanguageTool
> http://ubunteros.tuxfamily.org/spip.php?article205 (c'est finalement
> donc le seul outil libre dans le domaine et pourtant il manque de
> contributeurs)
> 
> Antidote ne fonctionne que sous Windows et MacOs
> http://www.druide.com/a_spec.html
> en plus de s'interfacer à de nombreux logiciels, il est bien léché
> http://www.druide.com/a_description.html
> il est très complet
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Antidote_%28logiciel%29#Le_correcteur_grammatical
> et pertinent (je l'ai vu à lœuvre chez un ami)
> 
> il y aussi, du même acabit, ProLexis (Windows et MacOs) auquel on
> compare souvent le précédant (comme à l'adresse
> http://www.macgeneration.com/labo/voir/126997/antidote-rx-face-au-petit-prolexis-3
> par exemple) ;
> et Cordial utilisé par les spécialistes de la traduction bien qu'il
> n'en fasse pas :
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Cordial#Utilisations_singuli.C3.A8res xD
> (c'est étrange, j'ai entendu parlé de ce soft en découvrant la page
> http://www.synapse-fr.com/grammaire/GTM_0.htm il y a un an et demie)
> 
> en cherchant les liens, j'ai trouvé Correcteur 1001 (Windows 9x/XP/2k
> uniquement) http://fr.wikipedia.org/wiki/Correcteur_101#Historique
> (d'après http://www.documens.com/francais/produits_correcteurs.htm il
> est tout autant donné que les autres)
>

Grand merci à tous pour les infos.
Oui, c'est bien un correcteur grammatical que je cherche.

J'ai rapidement essayé hier "Language tools". A première vue,chez moi, 
OO version 3.1.1 sous Ubuntu ça semble fonctionner, mais je dois encore 
faire quelques essais...
Je verrai demain  avec la version de O.O. 2.4 sous W. ME ...

J'irai aussi voir aux autres adresses proposées...

Bon dimanche.

Jacques bt







Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles