[Linux-bruxelles] Nouveaux Statuts et ROI

Aldo info at brlspeak.net
Mer 13 Déc 10:06:45 CET 2006


On Wed, Dec 13, 2006 at 09:26:48AM +0100, Miguel Quaremme wrote:
> Le Tue, 12 Dec 2006 23:43:02 +0100,
> Eric Freyens a écrit :
> 
> > > Extrait du ROI:
> (...)
> > >       * écrire dans un langage clair en évitant les fautes
> > >         d'orthographe et de grammaire.
> > Ca risque de tuer les listes le dernier point.
> > Si on prends le ROI à la lettre on devrait interdire la moitié des
> > personnes qui écrivent sur les listes.
> 
> Veiller dans le contexte ça veut dire faire attention. Tu peux te
> « concentrer à », « faire attention à » sans réussir à y parvenir.
> 
> > > Les courriels sont écrits en français.
> > Pas obligatoirement, on doit pouvoir donner l'accès à la partie nord
> > du pays.
> 
> Nous nous adressons à un public francophone. Il existe le bklug
> http://www.bklug.be/ pour les néerlandophones et plein d'autres lug en
> Flandre.
> 
> > > Si une autre langue est utilisée, un résumé ou un traduction
> > > complète accompagne le message.
> 
> Ça concerne toutes les langues.
> 
> Cela dit ce point existe depuis longtemps dans « les conseils
> d'utilisations » http://www.bxlug.be/utilisation-mailinglists
> 
> (...)
> 
> Bonne journée.
> 

Pardon mais je ne vois AUCUN rapport etnre des statuts d'une association 
qui règlenet les prérogatives légales de cette asso, et la ML, qui ne 
doit même pas être spécifiée dans les status, si ce n'estque l'asbl a le 
droit d'utiliser tous les moyens présents et futurs de communication 
pour pouvoir réaliser ses activités et atteidnre l'objectif pour lequel 
elle existe, point à la ligne.

Si vos status comprennent tellemetn de petits details qui au niveau 
légal n'ont strictement aucune importance, c que ces statuts ont 
été très mal écrits, et il suffit pour ça de savoir ce qu'ils ont 
coûté à la publication au Moniteur...

Aldo.






Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles