[Linux-bruxelles] Table de caractère Gnome vs Windows XP : blocs vs rangée Unicode ?
Frédéric Péters
fpeters at entrouvert.com
Jeu 15 Oct 10:27:52 CEST 2009
Serge SMEESTERS écrivait :
> D'ailleurs, dans le Windows, ça s'appelle "Rangée Unicode"
> alors que sous Gnome, ça s'appelle "blocs Unicode"...
>
> N'est-ce pas la même chose ? rangée et blocs Unicode...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Table_des_caractères_Unicode parle de
blocs, j'imagine que le concept de rangée est arbitraire à Windows,
imaginé, d'après ta description, pour permettre un accès plus facile
à une catégorie de caractères.
Cela étant, en jetant un œil à des captures d'écran, je n'ai pas vu
cette notion de « rangée ».
> Petit plus de la version Windows :
> - Une meilleur traduction de la signification des caractère
Où ça comment ça ? Ou alors par « meilleure » tu entends simplement
qu'il y a une traduction ? Parce que du côté de GNOME, je vois une
traduction correcte, mais une absence de traduction pour les
dénominations officielles des caractères (genre U+203D INTERROBANG).
Frédéric
Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles