[Linux-bruxelles] convmv

Aldo info at brlspeak.net
Mer 24 Oct 15:39:45 CEST 2007


Hello Didrik,

On Mon, Oct 22, 2007 at 08:34:16AM +0200, Didrik Pinte wrote:
> 
> On Sat, 2007-10-20 at 00:00 +0200, Aldo wrote:
> > On Fri, Oct 19, 2007 at 09:54:24PM +0200, Philip Richardson wrote:
> > > Je l'ai déjà utilisé pour modifier les noms de fichiers qui auraient mal
> > > supporté pour raisons diverses le passage vers UTF8.
> > > Sans trop regarder, c'est prévu pour convertir uniquement les noms de
> > > fichiers et non le contenu.
> > > A ta place j'utiliserais recode. C'est hyper puissant.
> > > Pour ton cas ce serait genre :
> > > un cat echo ou autre avec un pipe
> > > ex : cat xxx | recode ..UTF8 
> > > sinon tu peux faire 
> > > recode ..UTF8 fichier
> > > Dans l'autre sens c'est latin1 à la place d'UTF8.
> > 
> > En fait pour le detail:
> > - j'ai une barrette brl en repa,
> > - je me logue à partir d'un laptop Etch nl_BE utf vers un pc fixe Sarge en
> > en_US iso;
> > - je n'sais plus lire les accents, donc le mot "ete" je le vois comme "t"
> > etc
 
> Aldo,
> 
> Le problème est de faire passer les choses correctement depuis ton
> client ssh vers le serveur.
> 
> Le plus facile est d'utiliser la commande luit :
> 
> luit -encoding iso-8859-1 ssh user at server

J'ai essayé
tant iso-8859-1 que utf-8  ne donnet pas le resultat escompte:
en fait je ne sais meme pas lire les accents vu qu'a leur place j'ai rien,
donc le mot ete s'affiche comme la lettre t toute seule,
probleme comme problme,
egalite comme galit.

C un probleme tuant, meme si je suppose qu'il y a de bonnes raisons pourque
ca soit ainsi mais en attendant c pas gai a la lecture 
mais grand merci pour ton tuyau  "luit" j'ignorais totalement l'existence de
cette commande.

Aldo. 





Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles