[Linux-bruxelles] DUPLEXTUMBLE or DUPLEXNOTUMBLE?

Serge Munhoven serge at lilit.be
Dim 17 Juin 15:21:12 CEST 2007


Bonjour,

On Sun, Jun 17, 2007 at 02:15:40AM +0200, Xavier Jacques wrote:

 >  Qu'en est-il pour Ubuntu? J'ai envie d'apprendre!
 >  Okay, je présume que "duplex" signifie "recto-verso".
 >  Mais "tumble" ou "ne pas tourner les pages", ça donne quoi à l'arrivée?

Probablement "lost in translation" ...

"duplex" signifie bien "recto-verso".
"tumble" signifie "retournement bords courts" (penser "tambour [de
machine à laver]" fait par le papier).
"notumble" / "l'autre choix" signifie "retournement bords longs".
Mentalement,  je trouve "reliure" (si je devais relier le document)
plus parlant que "retournement"

 >  Au risque de paraître c.. _ bête, voulais-je dire, of course! _
 >  j'avoue que je ne comprends pas comment notre imprimante partagée réseau
 >  (nouvellement installée)
 >  pourrait imprimer recto-verso sans tourner les pages.

Je ne comprends pas non plus comment une imprimante non partagée
pourrait le faire :P

 >  Tout éclairage à ce sujet est très bienvenu!

 - Serge





Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles