[Linux-bruxelles] Quilombo Program

Aurélie aurelie at collectifs.net
Mar 14 Sep 11:09:18 CEST 2004


QUILOMBO – 23-27 sept 2004 – Gent

http://quilombo.collectifs.net
quilombo at collectifs.net

============
PROGRAMMA-E!
============

QUILOMBO...

[nl]
...is een naam afkomstig uit de Braziliaanse koloniale wereld van de 17de
eeuw. Mensen die hun slavenbestaan op de plantages ontvluchtten, stichtten
er samen nieuwe gemeenschappen, Quilombo's genaamd. Op die manier
verzetten zij zich tegen het onderdrukkende en levensbedreigende koloniale
slavensysteem. Ze bouwden er een vrije samenleving op en probeerden ook
andere slaven te bevrijden.
...is de naam die gekozen werd voor een vierdaags gebeuren, dat allerlei
mensen uit gans België zal samenbrengen, die willen denken over en werken
aan een Quilombo voor de 21ste eeuw. De centrale thema's voor deze vier
dagen zijn 'kolonisatie' en 'dekolonisatie'.

[fr]
... un nom qui nous vient de notre passage dans le Brésil colonial du
XVIIe siècle. Les quilombos étaient des communautés rurales fondées par
des esclaves qui fuyaient les grandes plantations de sucre. Lieux de
résistance aux structures de l’oppression coloniale, ils y ont construit
des communautés libres d’où ils tentaient de libérer d’autres esclaves.
... le nom que nous avons choisi pour un événement de quatre jours qui va
rassembler des personnes et groupes de toute la Belgique, qui veulent
penser et travailler un Quilombo du XXIe siècle. Les thèmes centraux de
ces rencontres sont la colonisation et la décolonisation.

--------------------------------------
QUILOMBO: POUR/PAR QUI? VOOR/DOOR WIE?

[fr]
Quilombo réunit des individus, des groupes d’action, des organisations et
des initiatives culturelles de toute la Belgique (Wallonie, Flandre et
Bruxelles), qui ont en commun d’imaginer d’autres mondes et de construire
à leur manière de nouvelles réalités, au travers de réseaux de solidarité,
de projets alternatifs, d’actions, de rencontres, de publications, de
pratiques artistiques, etc.

Quilombo veut mettre en relation des personnes qui ont des préoccupations
communes (la colonisation du Congo, du Rwanda, du Burundi par la Belgique,
la monoculture commerciale, la standardisation des affects et des désirs,
le « business as usual », l’état permanent de guerre globale...) et aussi
des rêves communs (autonomie, liberté de circulation, information et
médias alternatifs, liberté dans la création et l’expression des désirs,
autogestion, autoformation, autodérision,...). Ensemble, nous voulons
partager nos savoirs théorico-pratiques, nos savoir-faire, nos expériences
de résistance et de vie, dans le cadre d’un laboratoire de quatre jours.
Tous les bras, cœurs et têtes sont donc les bienvenus!

[nl]
Individuen, actiegroepen, organisaties en culturele buitenbeentjes uit
België (Wallonië, Vlaanderen én Brussel) die een aantal dingen gemeen
hebben. Allen kunnen we ons veel andere werelden dan diegene waarin we
leven, voorstellen. We bouwen zelf op verschillende manieren actief aan
nieuwe realiteiten door solidariteitsnetwerken, alternatieve projecten,
acties, discussiegroepen, theater, publicaties, artistieke praktijken,
enz...

Quilombo wil mensen bijeenbrengen met gelijkgezinde bekommernissen (de
kolonisatie van Congo, Rwanda, Burundi door België, de commerciële
monocultuur, de stroomlijning van gevoelens en verlangens, de "bussiness
as usual", de permanente staat van globale oorlog) en gelijkgezinde dromen
(geluk, autonomie, vrijheid van beweging, zelfbeheer, zelfontwikkeling,
alternatieve informatie en media, zelfbepaling, vrijheid van verlangens en
uiting van emoties en gevoelens). Allen willen we onze theoretische en
praktische wijsheden, onze verzets- en andere ervaringen delen tijdens een
vierdaags laboratorium. Alle handen en harten en huiden en hoofden en
iedereen meer dan welkom!

-------------------------------------------
WAAROM KOLONISATIE/DÉCOLONISATION POURQUOI?

[nl]
De geschiedenis van de kolonisatie spookt door onze hoofden. Zo blijft tot
op vandaag de kolonisatie van Kongo door België taboe. Is het niet aan ons
om deze historische kolonisatie, haar gevolgen en het verzet ertegen
opnieuw aan te kaarten, in vraag te stellen en te actualiseren? De
koloniale macht van vroeger en nu vinden we terug in de manier waarop
mensen in hun menselijkheid en in hun complexiteit genegeerd worden op
basis van etniciteit, geslacht, leeftijd, godsdienst,... Zo wordt ons een
welbepaalde sociale rol opgelegd. Een gevolg van kolonisatie is dat mensen
zichzelf aanpassen aan de economische, sociale en culturele onderdrukking.
Laten we zoeken waarom kolonisatieprocessen nog steeds actueel zijn en hoe
ze functioneren.

[fr]
L’histoire des colonisations hante nos mémoires et nos représentations.
Parmi d’autres exemples, la colonisation du Congo par la Belgique reste
taboue. Ne serait-ce pas à nous de comprendre, de remettre en question et
d’actualiser cette histoire coloniale, ses conséquences et les résistances
qu’elle a suscitées ? Le pouvoir colonial d’hier comme celui d’aujourd’hui
est celui qui, à partir d’un critère de race, de genre, d’âge ou de
religion, nie l’humanité de l’autre, sa complexité, le réduit à un seul
caractère puis l’assigne à un seul rôle social. Une conséquence de la
colonisation se retrouve dans l’incarnation dans l’être même de
l’oppression économique, sociale, culturelle. A nous de comprendre en quoi
des processus de colonisation sont toujours à l’oeuvre actuellement et
comment ils fonctionnent.

------------------------------------------
QUILOMBO: VAN UUR TOT UUR - D'HEURE EN HEURE

http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=Program

Donderdag Jeudi 23/09 < 18.00
  - Onthaal en Verhall - Accueil et Conte
  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=ProgramSep23

Vendredi Vrijdag 24/09 < 10.00
  - La colonisation historique - hante nos esprits
  - De historische kolonisatie - spookt door onze hoofden
  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=ProgramSep24

Zaterdag Samedi 25/09 < 11.00
  - De actuele kolonisatie   - ontspringt aan onze hoofden
  - La colonisation actuelle - prend sa source dans nos têtes
  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=ProgramSep25

Dimanche Zondag 26/09
  - La colonisation actuelle - focus sur le genre et les pressions
sociales - De actuele kolonisatie   - focus op gender en sociale
verwachtingen
  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=ProgramSep26

Maandag Lundi 27/09
  - SPECIAL EVENT !!!
  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=ProgramSep27

------------------------------------------
QUILOMBO: PROJE(C)T MEDIA & RADIO QUILOMBO

[fr]
Nous préparons un studio radio mobile dans l’Ecolabus pour faire du
direct, des rediffusions, passer de la musique, via les ondes hertziennes
(radio Panik 105.4 et autres radios) et en streaming sur internet. Radio
Quilombo est une radio éphémère qui va couvrir les quatre jours de
rencontres mais surtout, une expérimentation collective d’openpublishing
radiophonique, qui brouille la frontière entre émetteur et récepteur,
propose de nouvelles formes d’interactions et des échanges de
savoirs-faire autour de l’outil radio. Radio Quilombo sera donc un
workshop audio permanent mais est aussi intéressée à récolter du matériel
audio pré-existant. Les émissions seront archivées sur internet et
pourront être réutilisées dans d’autres cadres. Aussi, nous mettrons à
disposition un espace vidéo autogéré au niveau de sa programmation.

  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=AppeL

[nl]
We bereiden een radiostudio voor in de Ecola-bus (E) om live radio,
bestaande programma’s en muziek uit te zenden op de FM band en via
streaming op het internet. Radio Quilombo zal uiteraard uitgebreid
berichten over wat er tijdens de vier dagen gebeurd. Maar bovenal is de
radio een experiment om te komen tot een collectieve
“openpublishing-radio”, waarbij de grens tussen radiomaker en luisteraar
vervaagt door nieuwe vormen van interactie uit te werken en kennis uit te
wisselen over het maken van radiouitzendingen.Radio Quilombo is in feite
een workshop die doorloopt tijdens de vier dagen Quilombo. We willen ook
opgenomen audioprogramma’s verzamelen en een uitzendschema opstellen. Alle
uitzendingen zullen op het internet worden gearchiveerd en kunnen door
andere radio’s worden overgenomen. Er zal ook een videoruimte ter
beschikking zijn waar ieder die dat wil een bijdrage aan kan leveren.

  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=AppeL

---------------------------------------
QUILOMBO: INKLEURING - MISE EN COULEURS

Foto's door / Photos de
 Lien Debruyne, "Rwanda, le pays des milles apparences"
 Tessa Polak, "Palestina"
Poëzie: zoek en ontdek / cherchez et découvrez
Affiche: Nicolas, met Manu van Plus Tôt Te Laat

-------------------
QUILOMBO: GEOGRAFIE

[nl] Alle Quilombo-activiteiten spelen zich af in de zeshoek van
BRUGSEPOORT, tussen Assez, Bij' de Vieze Gasten, Buurtcentrum,
Ivago-kraakpand, de Ecola-bus en 't centrum van GENT.

[fr] Toutes les activités se déroulent dans l’hexagone du BRUGSEPOORT
délimité par l’Assez, le Vieze Gasten, le Buurcentrum, le squat Ivago,
l’Ecolabus et le centre ville de GAND.

  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=InfosPratik

------------------------------
QUILOMBO: LINGUISTIQUE - TALIG

[fr] La machine à brouiller la frontière linguistique fonctionne à plein
régime! Pendant Quilombo, toutes les activités se dérouleront en français
et en néerlandais. Pour les lectures et le débat de vendredi, une
traduction simultanée est prévue. Dans tous les workshops, une personne
bilingue sera présente pour la traduction. Néanmoins emportez un peu de
cette légendaire patience linguistique...

[nl] De taalgrensvreetmachine op volle toeren! Tijdens Quilombo gaan alle
activiteiten in het Frans én het Nederlands door. Voor de lezingen en het
debat op vrijdag is simultaanvertaling voorzien. In alle workshops zal een
tweetalige mens voor de vertaling aanwezig zijn. Maar breng toch maar je
talig geduld mee...

-------------------------------------
QUILOMBO: LES ENFANTS - KINDER-ACHTIG

[nl] Om iedereen de kans te geven je tijdelijk van je kroost te
dekoloniseren, wordt in het Vacuum Circus (Tortelduifstraat 47, tussen
Ivago -slaapplek- en het Assez -centraal ontmoetingspunt-) op de volgende
uren voor kinderopvang gezorgd. Graag een seintje vooraf op 09/258.87.39
of mathiasbienstman at hotmail.com.

[fr] Pour donner la chance à tout le monde de se décoloniser
temporairement de sa troupe familiale, une petite garderie sera organisée
pendant les heures suivantes au Vacuum Circus (Tortelduifstraat 47, entre
Ivago -lieu où l'on dort- et l’Assez - point de rencontre central-). Merci
de prévenir au 09/258.87.39 ou mathiasbienstman at hotmail.com.

  Vendredi Vrijdag 24 - 10.00 > 13.30 & 15.00 > 17.00
  Zaterdag Samedi  25 - 11.00 > 13.00
  Dimanche Zondag  26 - 11.30 > 13.00

------------------------------
QUILOMBO: L’ARRIVEE - AANKOMST

Onthaal vanaf Donderdag 23 - Accueil à partir du Jeudi 23  (18.00 > 24.00)

[fr] Rendez-vous directement à l’Assez: Sparrestraat, 1A. Vous recevrez là
toutes les infos...

[nl] Trek eerst naar het Assez: Sparrestraat 1A. Je krijgt er alle info...

  > http://quilombo.collectifs.net/wakka.php?wakka=AnarchistischCentrum

------------------------------
QUILOMBO: NACHTELIJK - LA NUIT

[nl] Om te slapen heb je dus in elk geval nood aan matjes en slaapzak!

[fr] Pour dormir vous aurez de toute façon besoin de votre bon vieux kit
matelas/sac de couchage!

---------------------
QUILOMBO: CULINAIR(E)

[fr] Les repas sont préparés par la dynamique équipe de la cuisine mobile
Kokkerellen! Ils cuisinent végétarien et végan. On prend le déjeuner à
Ivago, le repas de midi au Buurtcentrum, et celui du soir sera parfois
servi dans des lieux spéciaux. Le prix des repas est décidé par
Kokkerellen et tourne généralement autour de 2,5 euros.

[nl] Het eten wordt verzorgd door de dynamische ploeg van de mobiele
actiekeuken Kokkerellen! Zij koken vegetarisch en veganistisch. Ontbijt
krijgt u in Ivago, middagmaal in het Buurtcentrum en ‘s avonds moet het
eten soms op rare plaatsen gezocht worden. De prijs van de maaltijden
wordt door Kokkerellen bepaald en draait meestal rond de 2,5 euro.

----------------
QUILOMBO: GRATIS

[nl] Maar elk verstandig mens weet dat zo'n gratis project handenvol geld
kost, bijvoorbeeld vertaalinstallatie, verplaatsingsonkosten,
logistiek,...
Wees dus gul en stort op: 748-1170550-57 met vermelding Quilombo.

[fr] Cependant toute personne vive et clairvoyante sait qu’un tel projet
coûte beaucoup d’argent, par exemple pour l’appareillage de traduction,
les frais de déplacements, la logistique,...
Votre don généreux est le bienvenu sur le compte: 748-1170550-57
(communication: Quilombo).

======================
! BIENVENUE ! WELKOM !
======================






Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles