[Linux-bruxelles] unable to mount /dev/pts
Frederic Peters
fpeters at entrouvert.be
Ven 16 Jan 16:18:44 CET 2004
Grégoire Alexandre écrivait:
> Plus généralement sur la compilation du kernel et toutes ses options, n'y
> aurait il pas qques sites qui expliquent toutes ces options ? Jsuis dja tombé
> via google sur des sites qui correspondaient a mes attentes mais bon
> legerement tombés ds l oubli par leur webmaster ... le plus recent est daté
> de juin 2000...
Pour le détail des options, elles ont généralement une page d'aide
bien utile. Exemple, "Unix 98 PTY Support"
A pseudo terminal (PTY) is a software device consisting of two
halves: a master and a slave. The slave device behaves identical to
a physical terminal; the master device is used by a process to
read data from and write data to the slave, thereby emulating a
terminal. Typical programs for the master side are telnet servers
and xterms.
Linux has traditionally used the BSD-like names /dev/ptyxx for
masters and /dev/ttyxx for slaves of pseudo terminals. This scheme
has a number of problems. The GNU C library glibc 2.1 and later,
however, supports the Unix98 naming standard: in order to acquire a
pseudo terminal, a process opens /dev/ptmx; the number of the pseudo
terminal is then made available to the process and the pseudo
terminal slave can be accessed as /dev/pts/<number>. What was
traditionally /dev/ttyp2 will then be /dev/pts/2, for example.
The entries in /dev/pts/ are created on the fly by a virtual
file system; therefore, if you say Y here you should say Y to
"/dev/pts file system for Unix98 PTYs" as well.
If you want to say Y here, you need to have the C library glibc 2.1
or later (equal to libc-6.1, check with "ls -l /lib/libc.so.*").
Read the instructions in Documentation/Changes pertaining to
pseudo terminals. It's safe to say N.
Et l'aide se termine par une réponse à ta question. Pour le détail de
chacune des options, c'est le meilleur endroit. Il doit exister un
projet de traduction de ces entrées; tu peux chercher dans tldp.org.
Frédéric
--
Utilisation des listes du BxLUG: http://www.bxlug.be/utilisation-mailinglists
Accord du participe passé: http://www.restena.lu/amifra/exos/orth/accpapa.htm
Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles