[Linux-bruxelles] Re: Manque de précision dans la publication d'articles

Yannick Warnier ywarnier at beeznest.org
Mar 25 Nov 10:32:42 CET 2003


Le mar 25/11/2003 à 01:11, Amaury a écrit :
> 
> Bonjour,

[...]

> C'est bien beau de faire tout un exposé sur le mot pirate ou encore le terme
> hacker je te félicité .... Tu as bien lu le dictionnaire quand tu étais
> petit (peut être encore maintenant) 
<sarcasme-inutile>
 (Mais toi tu as sauté la grammaire vraissemblablement :-))
</sarcasme-inutile>
> mais maintenant il est temps de ce poser
> sur terre et de voir la réalité.

> Si le terme pirate est ici utilisé c'est dans sa définition "pirate
> informatique" à savoir "black hat" ...
> 
> Pourquoi avoir utilisé ce terme alors ?
> 
> Simplement parce que les lecteurs de Zataz magasine sont composé de jeunes
> entre 15 et 25 ans (et quelques administrateurs qui s'interesse un peu à ce
> qui ce passe en dehors de leur datacenter) et que donc eux comprennent le
> mot pirate comme décris de la sorte "Personne ayant pénétrée dans un système
> informatique"
<sarcasme-constructif>
Pour ma part j'ignorais que Zataz était composé d'un public entre 15 et
25 ans. Encore une fois, je me sens rougir du haut de mes 24 ans... (la
dernière fois c'était à cause d'un CV qui avait été envoyé sur la liste
par qqun du même âge).
Enfin bon, puisque c'est comme ça, j'imagine que je vais devoir m'y
faire et imaginer qu'Ulysse faisait partie d'une bande de pirates
buveurs de Rhum (plutôt que d'Abscynthe). Enfin, plus que 2 ans avant de
sortir du public visé, après ça je pourrai enfin me sentir libre de tout
soupçon...

Ceci dit, s'intéresser un peu à ce qui se passe en dehors de leur
"datacenter" pour seulement se plonger dans la rédaction d'un article
sans fond, sans contexte précis, et totalement anachronisé (j'ignore si
on peut utiliser anachronisme comme verbe mais vous aurez compris), je
trouve ça encore assez limité remarque hein, pas toi?

Parce que finalement ce n'est pas vraiment la façon d'écrire l'article
qui choque le plus, c'est qu'il n'aide personne à comprendre quoi que ce
soit. Enfin bref hein... J'imagine qu'il s'agit d'une réaction par
rapport aux serveurs Debian, mais y a moyen de le savoir nulle part.
Peut-être en écrivant aux administrateurs en question, ceux qui sortent
de leur datacenter :-) (j'espère qu'ils ne seront pas "out of office"
:-D)

</sarcasme-constructif>

> Il faut savoir  sortir de son dico de temps en temps et s'adapter à la vie
> moderne (oui oui je sais c'est dur :/)

<sarcasme-inutile>
Personnellement je pense qu'adapter le dico à la vie moderne ne fait pas
de mal et qu'une bonne utilisation de la langue française fait
généralement mieux passer les messages...
Ceci dit beaucoup de personnes non-francophones nous écrivent et je
trouve ça très positif. A nuancer donc.
</sarcasme-inutile>
> Bien à vous amis de la langue francaise,

Bien à toi, homme de l'Underworld.

> Amaury

Yannick

PS: désolé pour le ton sarcastique mais il faut surveiller tes propos
quand tu parles de 15-25 ans, là je me suis senti touché directement.
D'ailleurs, mon premier avis sur la question était totalement dénué de
sarcasme et faisait seulement état du manque de précision.

> --
> Amaury aka Appolon
<sarcasme-inutile>
(juste au cas où, celui de la mythologie grecque c'était Apollon)
</sarcasme-inutile>






Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles