[Linux-bruxelles] [BROUILLON] Conseils d'utilisation de la mailing list
Denis Frère
denis at aragne.com
Mar 18 Juin 00:01:23 CEST 2002
Le Mon, Jun 17, 2002 at 11:51:51PM +0200, eric Hanuise pianota:
>
> Si j'ai recu des infos en anglais qui sont pertinentes, je els
> forwarde a la liste, sans traduire. Pourquoi ? passke sinon je ne les
> forwarde pas du tout. Mais je m'amuse pas a traduire le bloc, pas le
> temps, pas envie. (c'est mal, mais j'assume.)
> MAIS
> 1) en fait si je peux forwarder un lien vers l'info plutot que de
> reposter, c'est mieux (mais j'y pense pas toujours)
Dans un cas comme dans l'autre, un petit résumé en Français ne fera pas
de tort. Ainsi, le lecteur intéressé peut se décider à passer à ton
point 2 ou à cliquer sur le lien.
> 2) y'a des paquets de traducteurs automatiques genre babelfish, qui valent
> ce qu'ils valent, mais sont utiles dans ce genre de cas.
<schtroumph noir>
J'aime pas les liens sans commentaire dans les mails
</schtroumph noir>
Denis
--
Denis FRERE
P3B : Club Python(-Zope) Belge --------- http://www.p3b.org
OS3B : Club Open-Software(-Linux) Carolo http://www.os3b.org
Aragne : Python-Zope Solutions & Formations http://www.aragne.com
Plus d'informations sur la liste de diffusion Linux-bruxelles